Towards the end of 2016, social media users were calling it the “worst year in history”, with hashtags such as #2016worstyearever being especially popular. Many were even begging for the year to end. Was 2016 really so bad? Let’s take a look at some of the reasons why people were saying this.
2016年結束前,社交傳媒使用者稱2016年為「史上最慘的一年」,還特別用井號標註起來--「#2016最慘的一年因為特別慘而出名」。許多人甚至還乞求老天讓這一年趕快結束。2016年真的有這麼糟嗎?我們來看一看為何人們會這樣說的理由為何。
In Europe, two major terrorist attacks involving trucks driving into crowds of people occurred. Conflict raged in the Middle East, especially Syria, further contributing to the refugee crisis. Over in South America, the Zika virus outbreak continued. The United States saw their deadliest mass shooting in recorded history, with 50 casualties after a man went on a killing spree inside of a gay nightclub. In November, Americans elected Donald Trump, known for his sexist behavior and racist policies, much to the shock of the rest of the world. A number of beloved celebrities also passed away in 2016. Last but not least, almost every month in 2016 was the hottest on record, stirring up fear of global warming.
歐洲發生兩起大範圍的恐攻事件,包括卡車衝撞人群。中東國家衝突引爆,特別是敘利亞,還進一步演變成難民危機。南美洲的茲卡病毒持續蔓延。美國人目睹美國史上死傷最慘痛的大規模射殺事件,男子在同志夜店瘋狂殺人後,又繼續犯罪造成另外50人死亡。2016年11月,美國選了川普當總統,他因性別歧視行為以及種族政策而出名,這也震驚全球。許多令人敬愛的名人也都在2016年過世。最後但也很重要的是,2016年間幾乎每個月都創歷史高溫,挑起大家對全球暖化的恐懼感。
Several historians, however, laughed when asked if they thought 2016 was really the worst year ever. “The masses are just overreacting,” said one of them. “Do you really think things are as bad now as they were during World War II or the Black Plague?”
然而,當幾名歷史學家被問到2016是否是最慘的一年,他們卻以大笑置之。其中一名學者回答說:「群眾只是過度反應」「你們真的覺得現代發生的事件比二戰時期或黑死病時期還糟嗎?」
Vocabulary 好字精選 |