Slang Terms for the Dollar Around the World
世界上「元」的俚語

語音播放:

All around the world, people use numerous slang terms for their money. There are simply too many for us to list here, so we’ll just look a few slang terms from four countries whose currency is the dollar: Canada, America, Australia, and Taiwan.
世界各地的人們使用許多的俚語來表達他們的錢財。要在這裡列舉出的實在太多,因此我們來看看四個使用「元」當貨幣的國家的俚語:加拿大、美國、澳洲及台灣。

語音播放:

In Canada, the most common slang for dollar is buck, for example 2$ = two bucks. When Canada introduced a new gold-colored one-dollar coin in 1987, Canadians soon gave it the nickname ‘loonie’ after the image of a loon, a common Canadian bird, on it. Nine years later, when the country introduced its first two-dollar coin, Canadians nicknamed it the ‘toonie’, a combination of ‘two’ and ‘loonie’.
在加拿大,最常見的「元」的俚語是「buck」,舉例來說,「2$」等於兩塊。1987年加拿大引進新的金色一元硬幣,加拿大人很快就因為硬幣上一種常見的加拿大水鳥的圖像---潛鳥,而暱稱它為「loonie」。九年後,兩元硬幣首次登場,加拿大人暱稱為「toonie」,為「loonie」與「two」的結合。

語音播放:

Like Canadians, Americans also commonly say buck. Americans have a lot of slang for their banknotes as well, some of which are named after the president that is pictured on the bill. For example, a 100-dollar bill is sometimes called a Benjamin, after the president Benjamin Franklin, who appears on it.  
如同加拿大人,美國人說「buck」也很常見。美國人也有許多俚語與鈔票有關,有些俚語以鈔票的總統圖像命名。舉例來說,一張百元鈔有時稱作「Benjamin」。以鈔票上面的總統班傑明•富蘭克林命名。

語音播放:

In the Land Down Under, there is more slang for coins and banknotes than any other country discussed here. Some but not all of the terms originated in England, because Australia was colonized by the British. A lot of the slang terms for banknotes are based on the colors of the bills. For example, a 50-dollar note is called a pineapple because it is yellow, a 20-dollar one a lobster because it is red, and so on.
在南邊土地(澳洲),與硬幣及鈔票有關的俚語比文中討論到的國家都還多。有些但不是所有的字詞都源自英國,因為澳洲被英國殖民。許多與紙鈔有關的俚語以紙鈔的顏色為基礎。舉例來說,一張50元紙鈔被稱作鳳梨,因為是黃色,一張20元的紙鈔叫龍蝦,因為是紅色的,還有等等。

語音播放:

Being a non-English-speaking country, Taiwan doesn’t have much English slang for the dollar. Many English speakers use the Mandarin word kuai, which is a measure word for one unit of any currency. It is also common to hear people say NT, which is short for New Taiwan Dollar.
身為非英語系國家,台灣沒有太多有關「(錢)元」的英文俚語。許多英語人士使用普通話的字「(錢)塊」,這是任何一種貨幣的測量單位。也很常聽到大家說「NT」,也就是新台幣的簡短詞。

Vocabulary 好字精選

1. slang (adj/n)  informal words  俚語
‘Wasted’ is slang for ‘very drunk’. 
「Wasted」是「喝得醉茫茫」的俚語。

2. currency (n) the money used in a country  貨幣
The currency of Brazil is the real, which is pronounced as two syllables.
巴西的貨幣是real,發音有兩個音節。

3. nickname (n/v) a familiar, shorter, or funny name given to sb or sth  暱稱、別名
Nicholas prefers when people call him by his nickname, Nick.       
Nicholas比較喜歡人們叫他的暱稱,Nick。

4. banknote (n) a bill  紙鈔
The smallest banknote in Canada is the five-dollar bill.   
加拿大最小的紙鈔是五元鈔。

5. colonize (v) when one country takes political control over another  將…建立成殖民…
The British colonized India for nearly two centuries. 
英國殖民印度將近兩世紀了。

6. lobster (n) a large shelled marine animal  龍蝦
The lobster seems to be the most expensive thing on this menu.
  龍蝦似乎是這份菜單上最昂貴的。

Phrases and Sentence Patterns 句型解析

1. N + whose + N + V (sentence pattern)  (關係代名詞的所有格)
The person whose car is parked in front of the mall’s entrance must go move it right now or else it will be towed.
把車停在商場入口處的那個人必須立刻將車輛移開,否則就會被拖吊。

2. Land Down Under (nickname) a nickname for Australia  (澳洲的暱稱)南邊土地
There is a myth that in the Land Down Under, water in toilets spins in the opposite direction from the Northern Hemisphere when you flush. 
有迷思說在澳洲,沖馬桶時馬桶裡的水會和北半球的水成相反方向旋轉。

3. measure word (expression) a word used to count something  單位詞
‘Grain’ is the measure word for one tiny piece of sand or rice.  
「Grain」是小沙粒或米的測量單位詞。

Exercise 課後練習題

1. ‘Melon’ is sometimes used as a ______________ term for one’s head.
「melon」有時會用來當作人頭的俚語。
2. The ____________ of the People’s Republic of China is the renminbi.
中華人民共和國的貨幣叫人民幣。
3. Many people in Asian countries like to choose an English _______________ to use among their friends and coworkers or on social media.
亞洲國家有許多人喜歡選擇英文別名在朋友及同事間,或在社交媒體中使用。
4. This ______________ is ripped on one side. Do you think I could exchange it for a new one at the bank?
這張紙鈔有一邊被撕掉了。你覺得我可以拿去銀行換一張新的嗎?
5. Even though Japan ______________ Taiwan, people there seem to love everything about Japan.
雖然日本曾殖民台灣,那裡的人們似乎喜歡所有的日本物品。
6. A big red ______________ got its claw stuck in the fishing net.
紅色大龍蝦的螯卡在漁網上。
7. The cat _______________ tail got stepped on let out a terrifying meow.
尾巴被踩到的貓咪發出可怕的喵叫聲。
8. In the ______________, surfing is an extremely popular activity, especially on the west coast.
在澳洲,衝浪是件極為受歡迎的活動,特別在西海岸。
9. ‘Piece’ is a common English _____________; it can be used for many foods, advice, paper, grass, and many more things.
「piece」是個常見的測量詞;這詞可以被用在許多食物、建議、紙張以及許多其他的東西上。

解答:
1. slang
2. currency
3. nickname
4. banknote
5. colonized
6. lobster
7. whose
8. Land Down Under
9. measure word

Comprehension Questions 閱讀理解

1. Why did the article only discuss Canada, America, Australia and Taiwan?
a. There are too many countries and slang words to discuss them all.  
b. These are the only four countries where the dollar is used.
c. These four countries have more slang for dollar than any others.  
d. There aren’t as many interesting slang words in other countries.

2. Which example is not mentioned in the article?
a. Slang term derived from the color of a banknote.  
b. Slang term derived from the picture on a coin.  
c. Slang term derived from the amount of a coin.  
d. Slang term derived from the shape of a banknote.

解答:
1. 為何這篇文章只有討論加拿大、美國、澳洲及台灣?
a. 因為會有太多的國家與俚語要討論。
b. 因為只有這四個國家使用「元」。
c. 這四個國家比其他國家有更多與「元」有關的俚語。
d. 其他國家沒有這麼多有趣的俚語。

2. 以下的例子在文中並沒有提及?
a. 根據紙鈔顏色而形成的俚語。
b. 根據硬幣圖像而形成的俚語。
c. 根據硬幣數量而演變的俚語。
d. 根據紙鈔的形狀而演變的俚語。

 

版權宣告

本內容版權為驊鉅數位科技有限公司所擁有,未經授權請勿作商業使用。 
轉載時請勿修改圖片文字內容等資訊,並保留版權宣告的相關訊息,否則將視為侵權使用。
© Huachu Digital Technology Limited Company. All Rights Reserved.
Please do not change any contents and information when you forward this newsletter, and keep all messages of COPYRIGHT. Or you will infringe the rights of Huachu Digital Technology Limited Company.